英语励志小故事一:
A young man asked Socrates the secret to success.
翻译:一个年轻人向苏格拉底询问成功的秘诀。
Socrates told the young man to meet him near the river the next morning.
翻译:苏格拉底让年轻人第二天早晨到河边见他。
They met. Socrates asked the young man to walk with him toward the river.
翻译:他们见面后,苏格拉底叫年轻人和他一起走向河里。
When the water got up to their neck, Socrates took the young man by surprise and ducked him into the water.
翻译:当河水淹至他们的脖子时,苏格拉底出其不意地抓住年轻人并把其压入水中。
The boy struggled to get out but Socrates was strong and kept him there until the boy started turning blue.
翻译:那人想要挣出水面,而强壮有力的苏格拉底将他摁在水中直到他变得无力抗争,脸色发青。
Socrates pulled his head out of the water and the first thing the young man did was to gasp and take a deep breath of air.
翻译:苏格拉底将他的头拖出水面,这个年轻人所做的第一件事就是大口喘息后,深吸一口气。
Socrates asked, “What did you want the most when you were there?”
翻译:苏格拉底问:“当你闷在水里的时候你最想要的是什么?”
The boy replied, “Air.”
翻译:年轻人回答说:“空气。 ”
Socrates said, “That is the secret to success.
翻译:苏格拉底说:“那就是成功的秘诀。
When you want success as badly as you wanted the air, then you will get it.”
翻译:当你像渴望空气一样渴望成功, 你就能够获得它!没有其他的秘密了。 ”
英语励志小故事二:
A spider and three
翻译:一只蜘蛛和三个人
After the rain, a difficult spider to the wall has been fragmented network, due to
damp walls, it must climb the height, it will fall, which one to climb, repeatedly
falling and… No. a person to see, and he sighed to himself: "my life as this spider is not it?
翻译:雨后,一只蜘蛛艰难地向墙上已经支离破碎的网爬去,由于墙壁潮湿,它爬到一定的高度,就会掉下来,它一次次地向上爬,一次次地又掉下来……第一个人看到了,他叹了一口自言自语:“我的一生不正如这只蜘蛛吗?
busy and no income."
翻译:忙忙碌碌而无所得。”
Thus, he increasingly depressed.
翻译:于是,他日渐消沉。
See the second person, he said: this spider really stupid,why do not dry place from the next to climb up to look around?
翻译:第二个人看到了,他说:这只蜘蛛真愚蠢,为什么不从旁边干燥的地方绕一下爬上去?
I'll be as stupid as it can not.
翻译:我以后可不能像它那样愚蠢。
Thus, he becomes wise up.
翻译:于是,他变得聪明起来。
See the third person, he immediately spiders keep the spirit of war touched.
翻译:第三个人看到了,他立刻被蜘蛛屡败屡战的精神感动了。于是,他变得坚强起来。
英语励志小故事三:
段落一:
A boy found an eagle's egg and he put it in the nest of a prairie chicken.
翻译:一个小男孩发现了一只老鹰下的蛋,把它放进了一只山鸡的窝里。
The eagle hatched and thought he was a chicken.
翻译:鹰被孵出来了,但他以为自己是一只山鸡。
He grew up doing what prairie chicken do-scratching at the dirt for food and flying short distances with a noisy fluttering of wings.
翻译:渐渐的他长大了,却做着山鸡所做的事---从泥土里寻找食物,做短距离的飞翔,翅膀还啪啪作响。
It was a dreary life.
翻译:生活非常沉闷。
Gradually the eagle grew older and bitter.
翻译:渐渐地鹰长大了,也越来越苦恼。
One day he and his prairie chicken friend saw a beautiful bird soaring on the currents of air, high above the mountains.
翻译:有一天,他和他的山鸡朋友看见一只美丽的鸟在天空翱翔,飞得比山还高。段落二:
"Oh, I wish I could fly like that!" said the eagle.
翻译:“哦,我要能飞得那么高该多好啊!”鹰说。
The chicken replied, "Don't give it another thought.
翻译:山鸡回答说,“不要想了。
That's the mighty eagle, the king of all birds-you could never be like him!"
翻译:那是凶猛无比的鹰,鸟中之王---你不可能像他一样!”
And the eagle didn't give it another thought.
翻译:于是鹰放弃了那个念头。
He went on cackling and complaining about life.
翻译:他继续咯咯地叫,不停地抱怨生活。
He died thinking he was a prairie chicken.
翻译:最后他死了,依然认为自己是一只山鸡。
My friends, you too were born an eagle.
翻译:朋友们,你们天生就是雄鹰。
The Creator intended you to be an eagle, so don’t listen to the prairie chickens!
翻译:造物主有意把你造就成一只雄鹰,所以不要听信山鸡的话!
英语励志小故事四:
Three craftsmen
三位工匠
段落一:
A siege of the city of the enemy, the city residents to get together to discuss common fight against the enemy's approach.
翻译:一座大城被敌军围困了,城中的居民们聚在一起,共同商议对抗敌人的办法。
段落二:
A build Carpenter to come forward to advocate the use of bricks as a resist material; a carpenter decided to propose to the enemy using wood is the best method; a cobbler, stood up and said: "Gentlemen, I do not agree with your views and I think that as resist material, as no better than whatas resist material, as no better than what Paper. "
翻译:一个砌匠挺身而出,主张用砖块作为抵御材料;一个木匠毅然提议用木头来抗敌是最佳的;一个皮匠站起来说:“先生们,我不同意你们的意见。我认为作为抵御材料,没有一样东西比皮更好。”
It is said that people are accustomed to from their own point of view, the view that they are familiar with what is the best.
翻译:这是说,人们都习惯于从自身角度考虑问题,总认为自己所熟悉的东西是最好的。
励志小故事五:骆驼
When man first saw the Camel, he was so frightened at his vast size that he ran away.
翻译:有一个人第一次见到骆驼的时候,看到骆驼巨大的体形,非常害怕以至于拔腿就跑。
After a time, perceiving the meekness and gentleness of the beast's temper,he summoned courage enough to approach him.
翻译:过了一段时间,他察觉到骆驼脾气温顺,就鼓起勇气靠近骆驼。
Soon afterwards, observing that he was an animal altogether deficient in spirit, he assumed such boldness as to put a bridle in his mouth, and to let a child drive him.
翻译:这之后不久,他注意到骆驼是个一点精神都没有的动物,于是就大着胆子把一个龙头套在在了骆驼的嘴上,然后让一个小孩子赶着他。
标签: 励志的故事