为保护法语交流,法国禁止电子游戏中使用英语术语

大千世界 145 0

  IT之家 5 月 31 日消息,据英国《卫报》报道,法国禁止使用英语游戏术语,以保持语言纯洁性。

  

为保护法语交流,法国禁止电子游戏中使用英语术语-第1张图片-大千世界


  据报道,法国文化部官员告诉法新社,视频游戏行业充斥着英语,这可能使非游戏玩家存在“理解障碍”。

  下面是官方给出的一些流行游戏术语的法语翻译示例:

  Pro-gamer(职业玩家)= Joueur professionnel

  Cloud gaming(云游戏)= Jeu video en nuage

  Esports(电子竞技)= Jeu video de competition

  这些变化是在法国政府的官方公报上发布的,这意味着对政府官员具有约束力。

  IT之家了解到,今年 2 月份,法国监管机构 Académie Française 表示,“big data”和“drive-in”等英语术语正在导致法语的退化,这种情况“不能被视为不可避免的”。

  法国文化部官员表示,专家已经搜索了视频游戏网站和杂志,看看是否已经存在法语术语,总体目的是让人们更容易沟通。


标签: 电子游戏 法国 术语

抱歉,评论功能暂时关闭!