不知道为什么,我观看《本杰明·巴顿奇事》这部电影就将它和美国的衰落联系起来。
片尾涌进房间里的潮水象征着金融海啸的来临。
本杰明越活越年轻正像新保守主义的回光返照。
“我也不想成为任何人的累赘。”你成为了。
海上飞翔的蜂鸟提醒着美国人:蜜(资金)在哪儿?
“你那个还能……起来吗?”估计美国是起不来了。
黛西看着怀里的小baby(本杰明)就像回顾美国的建国理想。
影片充满怀旧的氛围表现着美国人叹息逐渐消逝的辉煌过去。
“我充分认识到了挣钱养活自己的重要性。”那就不能老是借那么多债呀!
“你不能同时养育我们两个吧?”比喻美国正在经历伊拉克和阿富汗两场战争。
“我们住在一个不起眼的旅馆,但是它有个很有气势的名字‘冬日宫殿’。”经济危机的寒冬也很有气势。
“我被闪电击中了七次。”片中一个老头絮絮叨叨。来多少次危机也不会有事!——美国人想这样说。
黛西在游泳池看到别的女人轻快地畅游而难过哭泣,就像美国看到其他新经济体获得飞速发展时的感受一样。
“对于一个去世了的人的房间,另外一个便会重新填补上来。”会有新兴国家填补上来的。
“我们将让你摆脱那个轮椅,使你再次走路。”牧师做到了,他自己却死了。谁愿意为美国买单?
“世界上年龄最大的妇女今天横穿了英吉利海峡。”“我觉得……任何事情都可能发生。”任何尝试都要鼓励,奇迹发生的可能性不能排除。
那口“爸爸”制造的美国国旗下的大钟仿若美国的国债钟。“它转反了!”“我有意这样的。”——可惜美国人不能指望国债钟反着转。
“2002年时,他们在火车站装了一个新的钟表。”美国国债钟原来设计只是显示13位数字,现在前面那个“1”必须占用“$”的位置。今年准备更换的国债钟将可以显示15位数字。
“我把庞恰特雷恩湖的那个避暑房给卖掉了。我还卖了‘巴顿的纽扣’;我卖了父亲的帆船,把它们都放在一个存折里。这样你和你的母亲就会有生活的保障。”那个“存折”很不保险,次贷危机。不知道美国还能再卖掉什么。
“他全身都是衰老的痕迹,一身老年病……在走向坟墓的路上……因为衰老,他的身体在他的新生开始前就撑不住了。”年轻的奥巴马总统上台了,是否会带来新生很还难说。
也许故事这样讲更合理:一个私生子诞生,一生下来就长得很丑陋,他亲生父母抛弃了他。被人收养后本杰明渐渐长大,品尝了爱情的滋味。他突然继承了生父的大笔遗产,开始了荒唐奢靡的生活。终于他花光了所有的财产,被所有的人抛弃。本杰明上了一艘海船,从事海员工作一直到老。战争来了,海船成为军队的运输船。有一天,海船遭遇海战,它撞向敌舰,本杰明随它一起沉没。
去年奥斯卡最佳影片是《老无所依》,今年可能是《奇事》(人不会“老”了),明年呢?也许《灵异》会出现,或者《拯救》……
无可奈何花落去。
“你可以像疯狗那样对周围的一切愤愤不平,你可以诅咒你的命运,但是等最后一刻到来之时,你只能轻轻放手……”
标签: 本杰明·巴顿奇事